«Think Tank» Europe-Mexique.

«Think Tank» Europe-Mexique.
*2008 Création du Blog, par Morgane BRAVO, President I Founder of «Think Tank» Europe-Mexico. (Franco-Mexicaine) *Avocat de formation, études & expérience Diplomatique, Sciences Politiques... 2002 en France, Candidate (Titulaire) aux élections Législatives, dans la 14ème Circonscription de Paris. 16ème arrondissement (Sud). « Euroblogger » UE, Commission Européenne, Conseil Européen, Parlement Européen, Conseil de l'Europe, CoR, EuroPcom... *Morgane BRAVO, from Paris, France. She's graduate Lawyer and have a Master’s degree in Diplomacy & Political Science...Diplomatic experience.

sábado, 12 de noviembre de 2011

*Chihuahua...au Mexique*

Le Mexique est un pays d’Amérique du Nord, situé au sud des États-Unis (dont il est en partie séparé par le Río Bravo del Norte, appelé Río Grande par les États-uniens) et bordé au sud par le Guatemala et le Belize. Son nom officiel est États-Unis Mexicains. Avec plus de 112 millions d’habitants, dont plus de 20 millions dans l'aire urbaine Mexico, le Mexique est le plus peuplé des pays de langue espagnole. Ce pays américain est le troisième en taille d’Amérique latine et le deuxième en population...
Bien à vous,


viernes, 11 de noviembre de 2011

*Mensaje a medios del Presidente Calderón : fallecimiento del Secretario de Gobernación*


Ciudad de México, 11 de noviembre del 2011.-
Mensaje a medios del Presidente Calderón, por el sensible fallecimiento del Secretario de Gobernación.

*Mensaje sobre el fallecimiento del Secretario José Francisco Blake Mora y sus colaboradores*



Ciudad de México, 11 de noviembre del 2011.- 
Conferencia de Prensa de la Vocera del Gobierno Federal, Alejandra Sota Mirafuentes.

Bien à vous,
Morgane BRAVO

jueves, 10 de noviembre de 2011

*Semana Nacional PyME 2011*



Invitación del Secretario de Economía, Bruno Ferrari, a la Semana Nacional PyME 2011 del 7 al 11 de noviembre en el Centro Banamex de la Ciudad de México.

Bien à vous,
Morgane BRAVO

martes, 8 de noviembre de 2011

*Cambio Estructural en el Mercado de Gas Natural en México...*


Los desafíos ambientales a nivel mundial y los altos costos de los combustibles demandan transitar hacia la producción y uso de energías más limpias y económicas. El gas natural es un combustible de transición hacia este tipo de fuentes de energía, por ser más limpio (en comparación con el carbón, diesel, combustóleo y otros petrolíferos) y por su confiabilidad y costo competitivo, actualmente la diferencia con respecto al combustóleo es del orden de 10 dólares por millón de BTU (unidad térmica equivalente a la cantidad de energía necesaria para elevar un grado Fahrenheit una libra de agua).
Durante esta década, las economías del mundo han incorporado el gas natural como insumo esencial para su funcionamiento, motivadas por el desarrollo tecnológico y la búsqueda de combustibles más eficientes, económicos y de fácil acceso.
Por ejemplo, producir electricidad con gas natural, a través de centrales de ciclo combinado, además de ser más eficiente puede también reducir las emisiones de CO2 hasta en  30 por ciento con respecto a una planta a base de carbón. Además, el consumo de agua para la producción de electricidad a partir de gas natural es entre 40 y 60 por ciento menor, que si se produce a partir de carbón.
Por lo anterior, a nivel mundial, el gas natural está jugando un papel cada vez más importante en la atención de la demanda de energía.  Actualmente, el gas natural es la tercera fuente de energía más utilizada, después del petróleo y el carbón. La demanda de este energético en México se ha incrementado a razón de 7 por ciento anual durante el periodo 1995 – 2010 y se espera que continúe con una tendencia creciente en los próximos años.
Adicionalmente, un incremento sustancial en la oferta de este energético en Estados Unidos y Canadá, así como un importante aumento en sus reservas, han modificado radicalmente los precios relativos internacionales, haciendo de Norteamérica la región con el gas más barato del mundo.
Con el objetivo de aprovechar los mayores niveles de producción, reservas y bajos precios del gas natural que se observarán en los próximos años en la región de Norteamérica, la Administración del Presidente Felipe Calderón ha emprendido una estrategia integral para avanzar en el desarrollo de la infraestructura de transporte, distribución y comercialización de gas natural. Con una inversión de 7 mil 900 millones de dólares, bajo esquemas de inversión público-privada, se construirán cerca de 4 mil 400 kilómetros de ductos para llevar este energético a un número mayor de entidades en el país, dando acceso a un combustible eficiente, más limpio y de bajo costo que fomente la generación de inversiones, empleo y desarrollo.
La estrategia consiste en:
  • Ampliar el sistema de transporte existente mediante la construcción de una nueva de red de ductos e infraestructura nueva para compresión. Se desarrollarán 6 gasoductos asociados a nuevas plantas de ciclo combinado, 2 gasoductos de redundancia y, para atender el mercado de la centro del país, un primer proyecto pionero de gas comprimido por ruedas.
  • Desarrollar nueva infraestructura de distribución, así como proveer gas por ruedas para llevarlo a industrias, comercios y hogares, y aumentar así  el número de usuarios.
  • Fortalecer la regulación del Gas Natural, lo que permitirá definir con mayor claridad los roles para cada participante en la industria, generar una mayor certeza jurídica y fomentar el desarrollo de un mercado competitivo que ofrezca más y mejores alternativas de suministro.
En nuestro país, el impulso al aprovechamiento del gas natural es parte de la política energética del Gobierno Federal, orientada a la diversificación de las fuentes de energía primaria de México, para avanzar hacia la seguridad energética de manera eficiente y, al mismo tiempo, proteger el medio ambiente.
PRESIDENCIA DE LA REPÚBLICA, MÉXICO 

viernes, 4 de noviembre de 2011

*Mensaje del Presidente al termino de la Cumbre de Líderes del G-20*


Cannes, Francia, 4 de noviembre del 2011.- Mensaje a medios del Presidente Calderón al termino de la Cumbre de Líderes del G-20 - Cannes, Francia.

Prioridades del G-20 2012: Mantener una macroeconomía responsable y seguir contribuyendo al crecimiento mundial. 

Bien à vous,

Morgane BRAVO

*México es electo al Consejo Ejecutivo de la UNESCO para el período 2011-2015*

Le Mexique est élu au Conseil exécutif de l'UNESCO pour la période 2011-2015
 
• Miembros de la UNESCO eligieron a México como miembro del Consejo Ejecutivo por un mandato de cuatro años

• La candidatura mexicana fue respaldada por 152 Estados miembros de la Organización

En el marco de los trabajos de la 36ª Sesión de la Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), que se lleva a cabo en Francia, México fue electo ayer como miembro del Consejo Ejecutivo de dicha Organización para el periodo 2011-2015.

La participación en este órgano de decisión de la UNESCO, permitirá a México impulsar programas de cooperación en materia educativa, científica y cultural a nivel nacional, así como medidas para proteger y preservar el patrimonio cultural (tradiciones locales, lenguas, música y danza) de nuestro país y de la humanidad.

El Consejo Ejecutivo se integra por 58 Estados, los cuales fueron electos por 194 Estados Miembros de la UNESCO por un mandato de cuatro años. Entre sus principales funciones destacan:

• Examinar el programa de trabajo y las estimaciones presupuestarias;

• Formular recomendaciones sobre la admisión de nuevos Estados y el nombramiento del Director General;

• Supervisar la ejecución del programa y examinar los informes de actividades; y

• Convocar conferencias sobre la educación, las ciencias y las humanidades o la difusión del conocimiento

La candidatura de nuestro país fue apoyada por 152 países, contando con el endoso del Grupo Latinoamericano y del Caribe (GRULAC).

La UNESCO fue creada en 1946, siendo México Estado Parte fundador, para promover la educación, la ciencia, la cultura y la comunicación, la colaboración entre las naciones, a fin de garantizar el respeto universal de la justicia, el imperio de la ley, los derechos humanos y las libertades fundamentales.

Para cumplir este mandato, la UNESCO desempeña cinco funciones principales: I) laboratorio de ideas; II) organismo normativo para forjar acuerdos universales sobre las cuestiones éticas de nuestro tiempo; III) centro de intercambio de información; IV) organismo de desarrollo de capacidades humanas e institucionales en los Estados Miembros; y V) catalizador de cooperación internacional.
 SRE

Bien à vous,
Morgane BRAVO

jueves, 3 de noviembre de 2011

*10 grandes transformaciones de México: Política Exterior...*

El Presidente Felipe Calderón ha dado prioridad a las relaciones internacionales y, en estos cinco años de gobierno, ha transformado la política exterior del país. México se ha posicionado como un líder indiscutible en el ámbito global, participando activamente en la solución de los grandes retos de nuestro tiempo y contribuyendo al mejoramiento de la vida de los mexicanos.
La diplomacia mexicana en esta administración se ha enfocado en conseguir logros muy concretos ─sobre la base de la actividad internacional del propio Presidente de la República─, manteniendo una presencia propositiva de modo bilateral, en foros regionales y en organizaciones multilaterales. Tan sólo el año pasado, el Presidente de la República concurrió a foros de todas las regiones del mundo con más de 120 de sus homólogos y líderes económicos. Su interlocución directa con estos otros líderes ha permitido a México acordar compromisos de colaboración al más alto nivel.
El G-20 y la economía mundial
Durante la crisis originada en los mercados financieros de Estados Unidos y Europa desde 2008, México ha ejercido un papel activo para identificar medidas de corto y metas de mediano plazos para solventar la crisis y retomar el crecimiento global. El principal foro económico, el Grupo de las Veinte mayores economías, G-20, eligió a México para presidir sus trabajos en 2012. Esto incluye la organización en junio de 2012 de la Cumbre de Líderes del G-20, el evento internacional más importante en la historia moderna de nuestro país. Desde esta posición, el Presidente Calderón buscará ser un puente de entendimiento y conciliación entre las economías más poderosas y las economías emergentes del orbe.
El cambio climático
Para hacer frente al mayor reto de fondo para la sustentabilidad del planeta, los efectos del calentamiento global, México ha instrumentado una estrategia que dinamiza la acción colectiva y fortalece el multilateralismo. Bajo la Presidencia mexicana, la 16 Conferencia de las Partes de la Convención Marco de Naciones Unidas sobre Cambio Climático, COP 16, se lograron acuerdos inéditos en mitigación, adaptación, financiamiento y tecnología. México es ahora reconocido como una de las mayores autoridades en temas ambientales a nivel mundial.
América del Norte
En regiones de primera importancia para el país, como América del Norte, la política exterior ha conseguido no solamente forjar un mejor entendimiento con iniciativas novedosas como la Cumbre de Líderes, realizada en Guadalajara en 2009, sino también ha logrado abrir nuevas oportunidades a las empresas mexicanas, por ejemplo en el autotransporte carretero. Al solucionar el diferendo que por 17 años impidió a las empresas mexicanas aprovechar plenamente el mercado entre México y Estados Unidos, se ha dado más certeza a la inversión y la creación de empleos en el sector.
Latinoamérica y el Caribe
América Latina y el Caribe ha tenido una atención prioritaria en la interlocución internacional. México encabezó el Grupo de Río (2008-2010) y logró que, en la Cumbre de la Unidad realizada en la Riviera Maya, los Líderes aprobaran la propuesta mexicana de crear una instancia propia regional, la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños (CELAC).
Con nuestro entorno geográfico inmediato, el Istmo Centroamericano, México ha materializado compromisos regionales ambiciosos como la Interconexión Eléctrica que ya está en operación y el Sistema Mesoamericano de Salud Pública. Al cumplirse en 2011 veinte años del Mecanismo de Tuxtla Gutiérrez, se cuenta con avances concretos en infraestructura física y capacidades institucionales que fortalecen al conjunto de la región.
AMEXCID
Como parte del fortalecimiento integral de la relación con el mundo, especialmente con América Latina, Europa y Asia-Pacífico, el Gobierno federal lleva a cabo una estrategia de extender la colaboración bilateral y multilateral. La institucionalidad de esta estrategia se consolidó mediante el establecimiento de la Agencia Mexicana de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AMEXCID).
Apoyo a mexicanos en el exterior
En lo que respecta a la atención de los mexicanos en el exterior, se han recibido recursos financieros para ampliar las acciones de protección consular y se ha tenido un enfoque orientado a acercar servicios.
  • México tiene 50 consulados en Estados Unidos, la red consular más grande del mundo en un solo país, y todos ellos ya cuentan con una Ventanilla de Salud para mejorar la condición de vida de los mexicanos en ese país.
Mediante estos logros concretos, México ha transformado su política exterior y la ha convertido en una herramienta importante ante los retos actuales.

Bien à vous,
@MorganeBRAVO

miércoles, 2 de noviembre de 2011

* XXI CUMBRE IBEROAMERICANA DE JEFES DE ESTADO Y DE GOBIERNO*



Asunción, Paraguay, 29 de octubre del 2011.- El día de ayer inició la XXI Cumbre Iberoamericana de Jefes de Estado y de Gobierno, en Paraguay.
Los países miembros de la Cumbre, pertenecientes a la Organización de Estados Iberoamericanos (OEI), son Andorra, Argentina, Bolivia, Brasil, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Ecuador, el Salvador, España, Guatemala, Honduras, México, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú, Portugal, República Dominicana, Uruguay y Venezuela.
Este año, se fijaron como objetivos de la Cumbre analizar la coyuntura internacional y sus implicaciones para los países que integran el Foro; en particular, los retos que plantea la actual etapa de incertidumbre en la economía global para examinar estrategias que contribuyan a generar condiciones para el crecimiento con estabilidad. Las diferentes participaciones del Presidente Calderón se centraron en la Reforma del Estado y el fortalecimiento de la rendición de cuentas, así como en los retos comunes sobre crimen organizado, situación financiera y consolidación democrática.
La ceremonia de inauguración se realizó en el teatro del Banco Central, durante la cual se entonó el Himno Nacional Paraguayo. Asimismo,  el Secretario General Iberoamericano, Enrique Iglesias, y el Presidente de Paraguay, Fernando Lugo, dieron las palabras de bienvenida a los demás mandatarios. Más tarde, se ofreció una cena en honor de los Jefes de Estado y de Gobierno participantes.
En el segundo día de actividades, el Presidente Calderón participó en la Sesión Plenaria de Apertura, donde planteó la necesidad de que los bancos asuman las pérdidas de la crisis de deuda que vive Europa en vez de trasladar a la comunidad internacional esos costos; ya que es injusto, señaló, que la comunidad internacional, y en particular la gente más pobre, asuma “los costos de esa irresponsabilidad”.
La sesión se realizó en el Centro de Convenciones de la Conmebol. El Presidente de México opinó que Europa debe aprender de la manera en que Latinoamérica resolvió en los años ochenta su crisis de deuda. Mencionó, además, que dicha región aprendió la lección y, desde entonces, ha manejado con responsabilidad sus finanzas y ha logrado mantener su estabilidad pese a las turbulencias que viven los países desarrollados.
Posteriormente, el Presidente sostuvo reuniones bilaterales, asistió al Almuerzo y Retiro de Jefes de Estado y de Gobierno, y asistió a la II Sesión y Clausura de la Cumbre.

Bien à vous,
@MorganeBRAVO

martes, 1 de noviembre de 2011

*Communiqué des Ministres des Finances et Gouverneurs de banque centrale du G20*

*Communiqué des Ministres des Finances et Gouverneurs de banque centrale du G20*

1. Nous, ministres des finances et gouverneurs de banque centrale du G20, nous sommes réunis dans un contexte de tensions accrues et de risques importants de détérioration de l’économie mondiale, qui appellent des réponses déterminées pour restaurer la confiance, la stabilité financière et la croissance.
2. Nous avons progressé dans la mise en œuvre des engagements pris il y a trois semaines à Washington. En particulier, nous saluons l’adoption de la réforme ambitieuse de la gouvernance économique de l’UE. Nous nous réjouissons également que les pays de la zone euro aient pris les mesures nécessaires pour appliquer les décisions d’accroître la capacité et la souplesse du FESF prises par les chefs d’État et de gouvernement de la zone euro le 21 juillet 2011. Nous attendons de nouveaux travaux pour maximiser l’impact du FESF afin d’éviter la contagion et attendons les résultats du Conseil européen du 23 octobre, qui présentera un plan global afin d’apporter une riposte énergique aux défis actuels. Nous avons progressé dans la définition de notre plan d’action en faveur de politiques coordonnées, qui sera soumis à l’examen de nos chefs d’État et de gouvernement lors du Sommet de Cannes. Ce plan d’action couvrira un ensemble de mesures destinées à apporter une réponse aux vulnérabilités immédiates et à consolider les fondements d’une croissance forte, durable et équilibrée. Plus précisément :
  • les pays avancés adopteront, en tenant compte de leurs situations nationales respectives, des politiques de nature à renforcer la confiance et soutenir la croissance et mettront en œuvre des mesures claires, crédibles et ciblées pour rééquilibrer leurs finances publiques. Les pays affichant des excédents courants importants prendront en outre des mesures grâce auxquelles leur croissance reposera davantage sur la demande intérieure. Ceux qui présentent un déficit courant élevé mettront en œuvre des politiques destinées à accroître l’épargne nationale ;
  • les pays émergents ajusteront en tant que de besoin leurs politiques macroéconomiques pour préserver le dynamisme de la croissance face aux risques de ralentissement et contenir les tensions inflationnistes, et s’efforceront de renforcer leur capacité à faire face à la volatilité des flux de capitaux. Les pays émergents en situation d’excédent accélèreront la mise en œuvre des réformes structurelles visant à rééquilibrer la demande pour donner une plus large place à la consommation intérieure, tout en poursuivant leurs efforts pour se diriger vers des systèmes de taux de change davantage déterminés par les marchés et parvenir à une flexibilité accrue des taux de change permettant de refléter les fondamentaux économiques ;
  • tous les pays entreprendront de nouvelles réformes structurelles pour augmenter la croissance potentielle ;
  • toutes nos actions seront guidées par les objectifs de favoriser la croissance, de la création d’emplois et de promotion de l’inclusion sociale.
Nous réaffirmons notre engagement à faire tout ce qui est nécessaire pour préserver la stabilité des systèmes bancaires et des marchés financiers. Nous nous assurerons que les banques disposent d’un niveau de fonds propres adéquat et ont un accès suffisant aux financements pour faire face aux risques actuels. Les banques centrales ont pris récemment des mesures résolues en ce sens et continueront de se tenir prêtes à fournir aux banques les liquidités nécessaires. Les politiques monétaires maintiendront la stabilité des prix et continueront de soutenir la reprise.
3. Nous prenons des mesures concrètes pour renforcer la stabilité et la résistance du SMI afin de surmonter les tensions actuelles tout en favorisant la stabilité à plus long terme. Nous nous sommes entendus sur des conclusions cohérentes qui orienteront notre gestion des flux de capitaux pour faire face aux risques et tirer les bénéfices des flux transfrontaliers de capitaux. Pour être encore mieux en capacité d’atteindre ces objectifs, nous avons défini un plan d’action destiné à encourager le développement et l’approfondissement des marchés obligataires en monnaie locale. Nous avons salué le récent renforcement de la surveillance du FMI et examinerons les nouvelles avancées réalisées d’ici au Sommet de Cannes, notamment en matière d’évolution vers un cadre de surveillance plus intégré, équilibré et efficace, en prêtant une attention particulière aux progrès obtenus en matière de couverture du secteur financier, les politiques budgétaire, monétaire et de change. Nous avons adopté des principes communs de collaboration entre les arrangements financiers régionaux et le FMI. Pour contribuer à l’évolution vers une approche plus structurée, nous avons appelé le FMI à continuer d’étudier de nouvelles modalités, s’appuyant sur les instruments et les facilités existants, de provision au cas par cas de liquidité à court terme aux pays confrontés à des chocs exogènes, y compris systémiques, et avons invité le FMI à élaborer des propositions concrètes en prévision du Sommet de Cannes. Nous reconnaissons en outre que les banques centrales jouent un rôle majeur dans la résolution des chocs de liquidité mondiaux. Nous nous sommes engagés à veiller à ce que le FMI dispose des ressources adéquates pour assumer ses responsabilités systémiques et attendons avec intérêt les discussions à ce sujet à Cannes. Nous appelons à la mise en œuvre intégrale de la réforme des quotesparts et de la gouvernance du FMI décidée en 2010, ainsi qu’il en avait été convenu. Nous souhaitons progresser d’ici au Sommet de Cannes sur la définition d’une trajectoire d’élargissement du panier du DTS pour contribuer à faire évoluer le système monétaire international, sur la base des critères existants. Nous continuerons d’étudier l’évolution de la liquidité mondiales, d’analyser pays par pays les facteurs d’accumulation de réserves, de chercher les moyens d’éviter les défauts d’alignement persistants des taux de change et d’examiner le rôle du DTS.
4. Nous réaffirmons notre intérêt commun pour un système monétaire international fort et stable, ainsi que notre soutien à des taux de change déterminés par les marchés. Nous répétons que la volatilité excessive et les mouvements désordonnés des changes ont des répercussions négatives pour la stabilité économique et financière. Nous sommes plus que jamais résolus à réformer le secteur financier afin de mieux répondre aux besoins de nos économies. Nous réaffirmons notre engagement à appliquer dans les délais prévus et de manière exhaustive, cohérente et non discriminatoire les réformes qui ont été décidées sur les dérivés négociés de gré à gré et sur tous les accords de Bâle relatifs à la régulation bancaire, ainsi que notre engagement à réduire la dépendance excessive à l’égard des notations externes. Nous avons approuvé un dispositif complet destiné à limiter les risques posés par les établissements financiers d’importance systémique. Ce dispositif prévoit une supervision renforcée de ces établissements, définit les éléments essentiels des régimes de résolution efficaces et inclut un mécanisme de coopération transfrontière, des plans de sauvetage et de résolution des défaillances et des exigences supplémentaires d’absorption des pertes applicables aux banques entrant dans la catégorie des établissements financiers d’importance systémique au niveau mondial. Maintenant que nous nous sommes mis d’accord sur le cadre applicable à ces établissements, nous engageons le CSF à définir les modalités permettant d’étendre sans délai ce dispositif à tous les établissements financiers d’importance systémique. Nous nous sommes entendus sur des recommandations initiales et un programme de travail pour renforcer la régulation et le contrôle du système bancaire parallèle ; nous avons accueilli avec satisfaction le rapport conjoint du FMI, de la Banque mondiale et du CSF sur les problèmes de stabilité financière que connaissent les pays émergents et les pays en développement. Nous avons avalisé le rapport du CSF et les principes communs de protection des consommateurs de produits et services financiers établis par l’OCDE et le CSF et appelons de nos vœux la poursuite des travaux sur les questions de mise en œuvre ; nous avons approuvé le rapport d’étape du groupe de travail du CSF sur les dérivés négociés de gré à gré établi pour garantir une coordination et un enchaînement appropriés des mesures et sommes tombés d’accord sur l’importance du travail engagé pour définir des normes relatives aux appels de marge sur les dérivés négociés de gré à gré dont la compensation n’est pas centralisée. Nous avons avalisé le rapport de l’OICV sur les marchés dérivés de matières premières et invité l’organisation à nous faire rapport avant fin 2012 sur la mise en œuvre de ses préconisations. Nous avons souscrit aux recommandations initiales de l’OICV sur l’intégrité des marchés et attendons d’autres travaux d’ici à la mi2012. Nous avons salué les travaux préliminaires conduits par le CSF, le FMI et la BRI sur les politiques macroprudentielles et attendons de nouveaux travaux en 2012. Nous avons souligné notre soutien à la création d’un système mondial d’identification unique des personnes morales qui participent aux transactions financières, doté d’une structure de gouvernance appropriée représentant l’intérêt général. Nous avons réaffirmé notre objectif de parvenir à un référentiel de normes comptables internationales unique et de qualité. Nous suivrons avec intérêt les débats tenus lors du Sommet de Cannes sur les progrès accomplis dans la lutte contre les juridictions non coopératives et les paradis fiscaux. Nous avons souligné en particulier l’importance d’échanges d’informations fiscales exhaustives et encouragé les autorités compétentes à poursuivre leurs travaux au sein du Forum mondial afin d’évaluer et mieux définir les moyens d’améliorer ces échanges. Nous nous sommes mis d’accord sur un cadre coordonné de suivi de la mise en œuvre de notre programme de régulation financière. Ce cadre prévoit notamment un suivi renforcé de la mise en œuvre des accords de Bâle II, II5 et III, la création d’un comité de revue par les pairs des politiques des établissements financiers d’importance systémique au niveau mondial et d’un groupe de coordination sur les dérivés négociés de gré à gré en complément du groupe de travail dédié, ainsi que l’instauration d’un suivi permanent des pratiques en matière de rémunération, dont les résultats seront rendus publics et qui sera centré sur les lacunes et obstacles persistants qui empêchent d'appliquer intégralement les principes et normes du CSF en matière de rémunération. Nous avons également examiné un tableau de bord destiné à nos chefs d’État et de gouvernement sur le suivi de l’avancement des travaux. Pour nous assurer que le CSF suive le rythme de notre ambitieux programme de régulation financière, nous nous engageons à renforcer ses capacités, ses ressources et sa gouvernance sur le fondement des propositions préliminaires de son président et appelons à ce que les premières initiatives en ce sens soient mises en œuvre avant la fin de l’année.
5. Le bon fonctionnement des marchés de matières premières est essentiel à une croissance économique mondiale soutenue. Nous réaffirmons notre engagement à améliorer la régularité, l’exhaustivité et la fiabilité de la base de données sur le pétrole JODIOil et invitons le FIE, l’AIE et l’OPEP à évaluer régulièrement nos progrès. Nous nous engageons à travailler pour alimenter la base de données JODIGas sur la base des mêmes principes, nous appelons à la poursuite des travaux sur la transparence des marchés du gaz et du charbon et examinerons en 2012 les progrès accomplis. Dans le prolongement de la réunion tenue à Riyad en 2011, nous demandons l’organisation de colloques annuels sur les perspectives et prévisions relatives aux marchés du pétrole, du gaz et du charbon, à court, moyen et long termes. Nous invitons l’OICV, en collaboration avec l’AIE, le FIE et l’OPEP, à préparer d’ici à mi2012 des recommandations visant à améliorer le fonctionnement et le contrôle des agences d’évaluation des prix. Nous rappelons notre engagement à rationaliser et à supprimer à moyen terme les subventions inefficaces aux énergies fossiles tout en apportant des aides ciblées aux plus démunis.
6. Nous saluons le Plan d’action des banques multilatérales de développement (BMD) sur les infrastructures ainsi que les recommandations du Panel de haut niveau sur l’investissement dans les infrastructures (HLP), qui seront présentés à nos chefs d’État et de gouvernement à Cannes et qui concernent la promotion d’environnements favorables, la diversification des sources de financement et l’identification de projets d’investissements en infrastructures exemplaires. Nous invitons les BMD à poursuivre, en collaboration avec les pays concernés, la mise en œuvre des projets régionaux d’infrastructures structurants suivant les critères définis par le HLP et à établir des priorités parmi les projets à financer dans leur phase préparatoire. Nous soulignons l’importance de ce programme et saluons les rapports établis régulièrement par les BMD pour rendre compte des progrès réalisés. Nous saluons le rapport d’étape établi par le Partenariat mondial pour l'inclusion financière (PMIF), que nous encourageons à poursuivre ses efforts pour aboutir à un accès universel aux services financiers. Nous demandons aux BMD d’aider leurs clients à accroître l’utilisation d’instruments de gestion du risque qui contribuent à limiter les incidences de la volatilité des prix alimentaires.
7. Nous avons débattu de plusieurs options en matière de financements innovants, ainsi que d’un ensemble de différentes taxes financières, et attendons avec intérêt la présentation du rapport de M. Bill Gates sur le financement du développement. Nous avons examiné le rapport de la Banque mondiale, du FMI, de l’OCDE et des banques régionales de développement (BRD) sur la mobilisation de sources de financement pour lutter contre le changement climatique ainsi que les recommandations établies par M. Trevor Manuel sur la base de ce rapport en tenant compte des principes de la ConventionCadre des Nations Unies sur les Changements Climatiques (CCNUCC). Nous invitons les BMD et les autres organismes des Nations Unies concernés à poursuivre leurs travaux. Nous appelons de nos vœux une conception efficace du Fonds vert pour le climat, sur la base des travaux du comité transitoire, conception à considérer comme un élément de résultats équilibrés obtenus à Durban.
8. Nous remercions la France d’avoir accueilli cette année les réunions des ministres des finances et gouverneurs de banque centrale et souhaitons la bienvenue au Mexique, qui assurera la présidence du G20 en 2012.

Paris, 15 october 2011de banque centrale du G20
[pdf] [English Version]


Bien à vous
Morgane BRAVO